Українські радянські детективи та еміграційні сенсаційні повісті (1920–1930-ті рр.)
DOI:
https://doi.org/10.31558/3083-5771.2024.1.5Ключові слова:
детектив, сенсаційні повісті, міжвоєнна доба, радянський читач, читач-емігрант, історія повсякденняАнотація
Завданням наукового дослідження є вивчення українських радянських та еміграційних літературних смаків, що змінювалися під тиском історичних реалій у 1920– 1930-х рр., розмежування понять «український радянський детектив» та «українські еміграційні сенсаційні повісті».
Методологія дослідження має в основі принципи історизму, об’єктивності, всебічності, цілісності, системності, а також методи аналізу та синтезу, проблемно-хронологічний, історико-генетичний, історико-порівняльний, історико-типологічний.
Основні результати здійсненого в межах статті дослідження показали, що у 1920-х рр. «гору» брав радянський детектив, представлений творами В. Винниченка, Дм. Бузька, Г. Даниловича, Ю. Смолича. У сюжетних лініях радянського детективу було чимало автобіографічних алюзій. Винниченківський роман «Поклади золота» викликав інтерес через таємничі шахрайські афери героїв, в яких впізнавалася корупція доби Директорії. В оповіданні «Льоля» Дм. Бузька прочитувалося поворотництво автора та його неприховане бажання покінчити з причетними до «супруніади». «Провокатор» Г. Даниловича був першою спробою в літературному жанрі, як-от суто класичний детектив. Ю. Смолич інтригував шпигунством (детективна повість «Півтори людини») та фантастикою (детективна повість «Господарство доктора Гальванеску»).
У 1930-х рр. в український радянський детектив поцілила підступна куля партійних ідеологів, за що дуже діставалося Ю. Шовкоплясу з його лікарем Піддубним, бо ж тоді категорично не могло бути ніяких маніяків, ґвалтівників, розкрадачів соціалістичної власності чи якихось кримінальних побутових сюжетів. Натомість 1930-ті рр. були часом еміграційних сенсаційних повістей. Українські вихідці на Європейському континенті зачитувалися творами Г. Лужицького, котрий «не вигадував велосипеда», а продовжував пропагувати славетне українське минуле, додаючи до нього нових українських героїв – пересічних емігрантів-борців-детективів. Серед його сенсаційних повістей найбільш відомі: «Перша ніч» (1928), «Товариші усміху» (1929), «Кімната з одним входом» (1931), «Годинник з надбитим склом» (1933), «Стріл уночі» (1934), «Гальо!.. Гальо!.. Напад на банк!» (1935); трилогія «Багряний хрест» (1931–1937).
Практичне значення дослідження зумовлене розумінням читання книг українцями по обидва боки кордону у міжвоєнну добу як психологічної розрядки та відволікання від стресових ситуацій, що виступає наочним прикладом практичності та інтелектуального задоволення, вагомого і в наш час.
Перспективи вивчення проблеми пов’язані з вивченням літературних уподобань українських радянських читачів та українців-емігрантів у 1920–1930-х рр. як рекреації у контексті історії повсякдення.
Посилання
Buzko, D. (n. d.) Lolia [Lolya]. Retrieved from https://www.ukrlib.com.ua/books/ printit.php?tid=17648 (data zvernennia: 14.07.2022) [in Ukrainian].
Hai-Nyzhnyk, P. (n. d.). Koruptsiia sto rokiv tomu: yak obkradaly armiiu UNR i do choho tse pryzvelo [Corruption a hundred years ago: how the army of the Ukrainian Peopleʼs Republic was robbed and what it led to]. Retrieved from https://rozmova.wordpress.com/ 2019/04/01/pavlo-hai-nyzhnyk/ (data zvernennia: 12.05.2019) [in Ukrainian].
Hai-Nyzhnyk, P. (2010). «Supruniada»: uriad Dyrektorii proty Finansovoi ahentury UNR v Nimechchyni (1919–1921 rr.) [«Supruniad»: the Government of the Directory against the Financial Agency of the Ukrainian Peopleʼs Republic in Germany (1919–1921)]. Kyivska starovyna – Kyiv antiquity, (1), 46–70 [in Ukrainian].
Kuznetsov, Yu. (1990). Detektyv: zanepad chy rozkvit [The detective: decline or prosperity]. Vsesvit – Universet, (10), 156–161 [in Ukrainian].
Polianych, B. (1974). Stril unochi [Shot at night]. Filiadelfiia. Vydavnytstvo: Konotop [in Ukrainian].
Smolych, Yu. (n. d.). Hospodarstvo doktora Halvanesku [The farm of Dr. Galvanescu]. Retrieved from https://knigoed.club/page-14-4573-gospodarstvo-doktora-galvanesku-jurij-kornijovich-smolich.html (data zvernennia: 12.05.2019) [in Ukrainian].
Syrota, L. (n. d.). Luzhnytskyi Hryhir [Luzhnytskii Grigor]. Entsyklopediia suchasnoi Ukrainy. Retrieved from https://esu.com.ua/article-59059 (data zvernennia 14.06.2023) [in Ukrainian].
Tsymbal, Ya. (n. d.). Korol na choli revoliutsii: Heo Shkurupii u futopreriiakh [The king at the head of the revolution: Geo Shkurupii in the foot prairies]. Lokalna istoriia. Retrieved from https://localhistory.org.ua/texts/statti/korol-na-choli-revoliutsiyi-geo-shkurupii-u-futuropreriiakh/ (data zvernennia: 24.03.2024) [in Ukrainian].
Tsymbal, Ya. (2019). Narodzhennia ukrainskoho Kholmsa. Postril na skhodakh. Detektyv 20-kh rokiv [Birth of Ukrainian Holmes. Shot on the stairs. Detective of the 20s]. Kyiv: Tempora [in Ukrainian].
Tsymbal, Yа. (n. d.). Shkurupii. Vid A do Ya [Shkurupii: From A to Z]. Ukrainskyi tyzhden. Retrieved from https://tyzhden.ua/shkurupij-vid-a-do-ia/ (data zvernennia: 12.05.2019) [in Ukrainian].
Vesheleni, O. (2013). Zhanr «sensatsiinoi povisti» v ukrainskii emihratsiinii literature [Genre of «sensational story» in Ukrainian emigration literature]. Pytannia literaturoznavstva – The issue of literary studies. Zbirnyk naukovykh prats. Chernivetskyi natsionalnyi universytet im. Yu. Fedkovycha, (87), 311–321 [in Ukrainian].
Vynnychenko, V. (n. d.). Poklady zolota [Deposit gold]. Biblioteka ukrainskoi literatury. Retrieved from https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=10412 (data zvernennia: 14.02.2024) [in Ukrainian].
Vivcharyk, N. (1996). Hryhor Luzhnytskyi: mytets, yakyi nazavzhdy zalyshyvsia ukraintsem [Hryhor Luzhnytskyi: an artist who forever remained Ukrainian]. Zbirnyk prats i materiialiv na poshanu Hryhoriia Luzhnytskoho (1903–1990). Zapysky NTSh: Pratsi filololohichnoi sektsii. Lviv; Niu-Iork; Paryzh; Sidnei; Toronto, (12) [in Ukrainian].